Com construïm un país com Aotearoa?
Des de les arrels, a mà, amb totes i tots i per a tothom, amb el cor.
No deixar de cantar, ballar, comunicar i agrair!
Us deixo aquí la la lletra en Te Reo Māori i la traducció a l’anglès més avall:
“AOTEAROA”, waiata del cantant Stan Walker:
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
Ko au tō maunga, tū tonu
ko te moana pari mai koe
ko koe te awa i taku remu, ko tāua anō tāua
nō te one i Kurawaka, hei tiaki i te whenua nei
Aotearoa, he iwi kaha tātou
he mana tuku iho mai anō
whenua haumako
wairua ora
whāia tō ara
ki te mutunga
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
He kōrero tō te whenua, heke mai ki a tātou
he toa au mōna e oke nei e
e kore au e hinga
he uri nō te roimata
te toto o ngā tūpuna
e kore au e wehi ē
Kia kaha tātou ki tāu i pai ai
Whakatinana, kaua e ngutu noa
Whenua haumako, wairua ora
whāia tō ara ki te mutunga
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
E Ihowa atua
o ngā iwi mātou rā
āta whakarongona
me aroha noa
kia hua ko te pai
kia tau tō atawhai
manaakitia mai
Aotearoa!
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
Nō tawhiti, nō tata
nō te whenua o te Atua tātou
ahakoa nō hea mai koe
ka whawhai tonu mātou mōu
Aquesta és la traducció en anglès:
No matter if you're near or far
We come from the land of God
No matter where you belong
We fight for your freedom
I am the mountain
You are the sea flowing toward me
You are river that runs through me
I am her, she is me
Created from dust and sand
Born to lead this land
Where we come from
We were made to be strong
Our legacy will carry on
And if a piece of home resonates in your soul
Your journey will take you where you belong
No matter if you're near or far
We come from the land of God
No matter where you belong
We fight for your freedom
The heritage of this land is deep
We are its legacy
I am her warrior, I fight for thee
We have the victory
Forged from blood and tears
I am stronger than fear
We strive to move to our destiny
We practice more than what we preach
And if a piece of home resonates in your soul
Your journey will take you where you belong
No matter if you're near or far
We come from the land of God
No matter where you belong
We fight for your freedom
E Ihowā Atua
O ngā iwi mātou rā
Āta whakarongona
Me aroha noa
Kia hua ko te pai
Kia tau tō atawhai
Manaakitia mai
Aotearoa!
No matter if you're near or far
We come from the land of God
No matter where you belong
We fight for your freedom
Nova Zelanda més a prop.
Nova Zelanda des de dins amb 2WAYS Tours.
#viatgesnovazelanda #viatgesinsuperables #vacancesnovazelanda #estudiaranglèsnovazelanda #enamoratdenovazelanda #2waysnz #2ways_tours_nz_spain