“Estàs sobre terra Māori; gira cua” diu la petita pancarta d’aquest mural.
Avui, dia de celebració del Tractat de Waitangi (referit al nom del poblet on es va signar l’acord de “protecció” de les terres dels Māori per part de la Corona Anglesa) hem anat a escoltar què pensen les i els artistes indigenes d’Aotearoa-Nova Zelanda.
Per culpa d’una mala (i del tot intencionada) traducció de l’anglès a la llengua Māori, fa 181 la protecció promesa va esdevenir el tret de sortida a un robatori amb total impunitat.
De res han servit per rectificar aquell mal document guerres, lluites, entrar en negociacions ridículament desiguals, formar part del sistema polític modern; fa dos segles els van arravatar el 93% del territori i res els han tornat. Acords simbòlics.
Encara ara les ferides estan ben obertes.
Però constatem que la cultura Māori, la seva llengua, la seva força, la seva terra està més forta i viva que mai!
Els camins es van apropant. Com sempre ha estat: lentament, amb acords, amb dones i homes artistes en teixir molts llenguatges en moments clau.
Aotearoa va retrobant les arrels. Les respecta, les treu a la llum, n’està orgullosa i no deixa de recordar que encara hi ha MOLT per fer.
Però tot és possible!
Si seguim nodrint les arrels.
“Ko te reo te tuakiri
Ko te reo tōku ahue i
Ko te reo te ora.”
(La llengua és la meva personalitat, és el que em fa única, és salut.)
El mural és de la Robyn Kahukiwa
Amb arrels a tes tribus Māori: Ngāti Porou/Māori Te Aitanga-a-Hauiti/Māori Ngāti Kōnohi/Māori Te Whānau-a-Ruataupare/Ngāti Porou/Māori
Nova Zelanda més a prop.
Nova Zelanda des de dins amb 2WAYS Tours.
#viatgesnovazelanda #viatgesinsuperables #vacancesnovazelanda #estudiarmāorinovazelanda #enamoratdenovazelanda #2waysnz #2ways_tours_nz_spain